SET
20
Biblioteca Municipal realiza “Oficina livre de edição de dublagem” para alunos do SENAC
Terça, 20/09/2022
COMPARTILHAR
compartilhar no facebook
compartilhar no messenger
compartilhar no twitter
compartilhar no whatsapp
compartilhar no mais
receba newsletter
A Biblioteca Municipal recebe nesta sexta-feira, 23, a “Oficina livre de dublagem - captação e edição” com Italo Yuri. O evento é gratuito e direcionado aos alunos do SENAC.
A ação é realizada pelo Pontos MIS, programa de difusão audiovisual do Museu da Imagem e do Som, que em Marília conta com parceria com a Secretaria Municipal da Cultura.
A Oficina tem classificação livre, 04h de duração e oferecerá uma prática de captação e edição de dublagem usando ferramentas gratuitas de edição equipamentos portáteis, utilizando criatividade e disposição para fazer a dublagem de uma cena no método guerrilha.
A atividade pretende explorar de maneira descontraída a arte da dublagem, explorando técnicas de captação e edição, em exercícios onde os participantes poderão reinterpretar diálogos filmados, inserindo outras vozes e efeitos sonoros com recursos digitais.
O objetivo da oficina é levar ao maior número de pessoas, conhecimentos básicos sobre sincronização de som e imagem, ritmo e interpretação. Além de ser um primeiro contato com importantes áreas de formação dentro do audiovisual.
Sobre o oficineiro:
Italo Yuri Formado em Rádio e TV e especialista em Gestão Cultural. Produtor audiovisual, cinegrafista e editor, do coletivo Salve Kebrada e correspondente da Agência Mural de Jornalismo das periferias.
A ação é realizada pelo Pontos MIS, programa de difusão audiovisual do Museu da Imagem e do Som, que em Marília conta com parceria com a Secretaria Municipal da Cultura.
A Oficina tem classificação livre, 04h de duração e oferecerá uma prática de captação e edição de dublagem usando ferramentas gratuitas de edição equipamentos portáteis, utilizando criatividade e disposição para fazer a dublagem de uma cena no método guerrilha.
A atividade pretende explorar de maneira descontraída a arte da dublagem, explorando técnicas de captação e edição, em exercícios onde os participantes poderão reinterpretar diálogos filmados, inserindo outras vozes e efeitos sonoros com recursos digitais.
O objetivo da oficina é levar ao maior número de pessoas, conhecimentos básicos sobre sincronização de som e imagem, ritmo e interpretação. Além de ser um primeiro contato com importantes áreas de formação dentro do audiovisual.
Sobre o oficineiro:
Italo Yuri Formado em Rádio e TV e especialista em Gestão Cultural. Produtor audiovisual, cinegrafista e editor, do coletivo Salve Kebrada e correspondente da Agência Mural de Jornalismo das periferias.